Daegeum Jeongak Master Im Jin-ok to Showcase Artistry at 2026 Public Performance

Image
Daegeum Jeongak Master Im Jin-ok to Showcase Artistry at 2026 Public Performance

Im Jin-ok, recognized as a National Intangible Cultural Heritage holder for Daegeum Jeongak, will host a special 공연 on May 23, 2026, at the Folk Theater Pungryu within the National Intangible Cultural Heritage Education Center in Seoul. Titled '2026 National Intangible Cultural Heritage Daegeum Jeongak Public Event,' this concert aims to present the refined 정수 of Daegeum Jeongak, which Master Im has dedicated her life to preserving and advancing. The event is highly anticipated as a precious 기회 for 관객 to experience the profound resonance of 전통음악 and the master's 예술혼.

Daegeum Jeongak Public Performance: 'Im Jin-ok's Daegeum Jeongak'

Im Jin-ok, the National Intangible Cultural Heritage 보유자 for Daegeum Jeongak, will present '2026 National Intangible Cultural Heritage Daegeum Jeongak 공개행사' at 5 PM on 토요일, May 23, 2026. The 공연 will take place at the 민속극장 Pungryu, located within the National Intangible Cultural Heritage 전수교육관 in 강남구, Seoul. Organized with sponsorship from the 국가유산청, 국가유산진흥원, and Crown Haitai, this event aims to 대중화 and actively promote the 보전 and 전승 of Daegeum Jeongak. Under the title 'Im Jin-ok's Daegeum Jeongak,' the 공연 emphasizes inheriting the authenticity of Daegeum Jeongak and sharing its 예술성 with the 대중. 전석 admission is free, and 관객 wishing to attend can 예약 their seats in advance via text message.

Image

The program for this 공연 is meticulously curated to allow a full appreciation of Daegeum Jeongak's 미학. It features a diverse repertoire of six traditional 악곡, including 'Chwita·Jeolhwa,' 'Cheonnyeonmanse,' 'Sangnyeongsan,' 'Yeominrak,' 'Woljeongmyeong,' and 'Gyeongpungnyeon.' Beyond Master Im Jin-ok's profound solo 연주, the 무대 will also showcase various ensemble formats, highlighting the intricate collaboration with other 명인 musicians playing instruments such as the piri (double-reed oboe), danso (vertical bamboo flute), gayageum (zither-like instrument), and janggu (hourglass drum). Additionally, there will be group performances involving both 이수자 and 전수장학생. This diverse presentation promises a 귀한 경험 for the 관객 to witness the elegant and varied timbres of the daegeum (a large transverse bamboo flute) and observe the vibrant 전승 of Daegeum Jeongak firsthand.

Image

The Life and Artistic Journey of Daegeum Jeongak Master Im Jin-ok

Master Im Jin-ok embarked on her journey with the daegeum in 1968, enrolling in 국악사양성소 (now the National Gugak High School). She continued her training as a 전수장학생 and 이수자 under the late Master Kim Seong-jin, thereby preserving the authentic lineage of Daegeum Jeongak. After serving as a 전승교육사 since 2015, she was finally designated as a National Intangible Cultural Heritage 보유자 for Daegeum Jeongak in 2025, solidifying her status as a master who has dedicated over 반세기 to her craft.

The 국가유산청 commended Master Im Jin-ok for her outstanding understanding and interpretation of Daegeum Jeongak pieces, noting her stable flow achieved through long breath control and precise 실기 skills. Furthermore, she received high recognition for her dedicated efforts as a 전승교육사 over many years, fostering future generations and contributing significantly to the 발전 of Daegeum Jeongak. Her artistry, therefore, extends beyond mere performance technique, playing a pivotal 역할 in the 보존 and 확산 of this 전통문화.

With remarkable 학구적 열정, Master Im Jin-ok graduated from Seoul National University's 음악대학, majoring in Korean traditional music (Gugak), and completed her 대학원 degree at the same institution. She further earned a 문학박사 from Korea University, establishing herself as a traditional musician proficient in both 실기 and 이론 knowledge. She was awarded the 8th Korea Composition Award and served as 상임지휘자 for the National Gugak Center and the Daejeon Metropolitan Yeonjeong Gugak Center. Currently, she remains an active contributor to the Korean traditional music scene, holding positions such as a 이사 at the Kakdang Welfare Foundation, 대표 of the Daegeum Jeongak Association, and 명예교수 at Suwon University. She has also consistently documented her profound 예술적 세계 by releasing a total of seven 'Im Jin-ok Daegeum Jeongak' series CD albums.

A Valuable Opportunity for the Preservation and Popularization of Traditional Music

The 'Im Jin-ok's Daegeum Jeongak' 공개행사 offers a unique 기회 to appreciate Master Im's firmly established 예술적 세계 and the 진수 of Daegeum Jeongak in one setting. The deep resonance of Daegeum Jeongak, honed over a long 역사, is expected to provide 현대인 with profound 정서적 안정 and a unique 미학 경험.

Combining 학문적 깊이 with extensive 실전 경험, Master Im Jin-ok's 무대 will serve as an important venue for the 무형유산 전승, preserving 전통문화 while raising 대중의 관심 of its 가치. We encourage widespread 관심과 참여 in this 의미 있는 event, which seeks to rediscover the beauty of our 전통음악 through the elegant 선율 of the daegeum and reflect on the 의미 of 전승 National Intangible Cultural Heritage.

This 'Im Jin-ok's Daegeum Jeongak' 공연 is an extraordinary 기회 to explore the 예술적 가치 of Daegeum Jeongak and experience the 진수 of 전통음악 through a 무대 that encapsulates Master Im Jin-ok's 학문적 깊이 and 실기 역량. We hope that many will attend this free 공연 to enjoy our unique 무형유산 and reflect on the 중요성 of its 전승.

이 기사에 사용된 한국어 용어
public performance(공연), essence(정수), opportunity(기회), audiences(관객), traditional Korean music(전통음악), artistic spirit(예술혼), National Intangible Cultural Heritage holder(보유자), public event(공개행사), Saturday(토요일), Folk Theater(민속극장), National Intangible Cultural Heritage Education Center(전수교육관), Gangnam-gu(강남구), National Heritage Administration(국가유산청), Korea Heritage Agency(국가유산진흥원), popularize(대중화), preservation(보전), transmission(전승), artistic excellence(예술성), public (noun)(대중), Admission is free(전석), reserve their seats(예약), aesthetic(미학), traditional pieces(악곡), solo performances(연주), stage(무대), master musicians(명인), inheritors (Isuja)(이수자), trainees (Jeonsusaeng)(전수장학생), valuable experience(귀한 경험), Gukaksa Yangseongso(국악사양성소), transmission education instructor (Jeonsugyoyuksa)(전승교육사), half a century(반세기), development(발전), role(역할), preservation (general)(보존), dissemination(확산), traditional art form(전통문화), academic zeal(학구적 열정), College of Music(음악대학), master's degree(대학원), Ph.D. in Literature(문학박사), practical skills(실기), theoretical knowledge(이론), resident conductor(상임지휘자), director(이사), representative(대표), honorary professor(명예교수), artistic world(예술적 세계), essence (true)(진수), long history(역사), modern audiences(현대인), emotional stability(정서적 안정), aesthetic experience(미학 경험), academic depth(학문적 깊이), practical experience(실전 경험), intangible heritage(무형유산), public awareness(대중의 관심), value(가치), interest and participation(관심과 참여), meaningful event(의미), elegant melodies(선율), National Intangible Cultural Heritage(국가무형유산), artistic value(예술적 가치), practical expertise(실기 역량), importance(중요성)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *