Seongbuk-gu to Host 18th Nurimasil World Food Festival: ‘Taste of Earth’

Image
Seongbuk-gu to Host 18th Nurimasil World Food Festival: 'Taste of Earth'

Seongbuk-gu, a vibrant district in Seoul, is set to 개최 its premier 문화 축제, the 18th Nurimasil 세계 음식 축제: 'Taste of Earth,' on Sunday, June 7, throughout the Seongbuk-dong 지역. This year's 축제 offers a unique 기회 to explore diverse 전 세계 문화 through 음식 and raise 인식 about 지속 가능성 eating amidst the 기후 위기. Attracting some 60,000 방문객 매년, the 축제 promises a wealth of attractions and entertainment.

A Global Culinary Journey and Diverse Cultural Experiences

The Nurimasil 세계 음식 축제 is a celebration of 문화다양성, showcasing 각국 문화 through the universal 매개체 of 음식. This year, the 'World Food Chef' booths will feature 전통 조리 from 26 세계 각국 across Asia, Europe, Africa, and the 대륙, with 참여 from their 자국 embassies. The 'Sustainable Cuisine Chef' booths will host a '친환경 Gastronomy Special Zone,' promoting 생태 and 음식 문화 in the face of the 기후 위기. Additionally, 'Seongbuk Top Chef' booths, involving over 20 지역 상점 and 단체 from 성북구, will underscore the 가치 of 지역 협력 and 상생.

Image

Beyond the 음식 상점, the 축제 offers diverse 활동 through its 'Diverse Marketplaces, Adventures, and 홍보' 구간, comprising over 20 flea market, 체험, and 홍보 booths. 방문객 can also look forward to 문화다양성 programs, 세계 전통 games from around the 세계, an exciting parade, and a variety of 공연, filling the 축제장 with 활동.

Image

Emphasizing Sustainability and Convenience

The 성북문화재단 has enhanced 편의성 for 방문객 this 매년 by introducing a new QR code-based digital 주문 and 결제 system, allowing guests to 주문 and pick up 음식 more quickly without 대기 시간. 휴식 공간 have also been significantly expanded to provide a more relaxed and comfortable dining 체험. Furthermore, the Seongbukcheon Fountain Plaza will be utilized as an 추가 행사장, featuring DJ 공연 in collaboration with the 'Dolgo Dol-a Seongbukcheon' 지역사회, further amplifying the festive 열기.

From its 초기, the Nurimasil 세계 음식 축제 has championed 문화다양성 as a core 가치. Since 2022, it has become a 모범 for 친환경, zero-waste 축제 by fully adopting 다회용기. Moving beyond symbolic 활동, all 축제 참여 단체, including 음식 상점, are 의무적 to 사용 다회용기, distinguishing Nurimasil from other 행사 with its 차별성. Designated 다회용기 반납 공간 for multi-use containers and 분리배출 구역 are strategically 배치 throughout the 축제장, enabling 방문객 to actively 참여 in 환경 보호 활동.

To enhance 방문객 만족도, the 축제 continues its '음식가격 상한제' 정책 this 매년, limiting items to 8,000 won or less. This 활동 aims to alleviate the 물가 상승 부담 and improve 접근성 to the 축제. Moreover, with the 안전 of a growing number of 방문객 in mind, 철저한 준비, including the 안전요원 배치 throughout the 행사장, 조리 안전 점검, and 위생 관리, ensure the provision of 안전하고 건강한 음식.

A National Model of Community-Engaged Festivals

The Nurimasil 세계 음식 축제 received the Golden Palm Award in the 축제 Content 부문 at the 5th 축제경영대상 개최 earlier this 매년, elevating its 전국적 위상. The 축제 was lauded for its 독창성 as an 상호문화 교류형 행사, leveraging the 지역's high concentration of embassies, and for its successful 민관 협력 모범. This recognition affirms Nurimasil's 명성 as an outstanding 지역 축제 across the 전국.

Lee Seung-ro, 성북구청장, stated, "In line with this 매년's 축제 slogan, 'Taste of Earth,' 참여자 can enjoy the diverse 'tastes' of 세계 음식 while also reflecting on the 'Earth' we share, encouraging everyone to enjoy it 'in their own way'맛대로." He added, "I hope many 방문객 will visit Nurimasil, 성북구's 대표 축제, to discover both joy and 의미, creating wonderful 추억."

이 기사에 사용된 한국어 용어
host(개최), cultural event(문화 축제), World Food Festival(세계 음식 축제), area(지역), festival(축제), opportunity(기회), global cultures(전 세계 문화), food(음식), awareness(인식), sustainable(지속 가능성), climate crisis(기후 위기), visitors(방문객), annually(매년), cultural diversity(문화다양성), various countries(각국), culture(문화), medium(매개체), traditional(전통), dishes(조리), world(세계), continent(대륙), participation(참여), their respective(자국), eco-friendly(친환경), ecological(생태), food culture(음식 문화), local shops(지역 상점), organizations(단체), Seongbuk(성북구), value(가치), local cooperation(지역 협력), shared growth(상생), food stalls(음식 상점), entertainment(활동), promotions(홍보), zone(구간), experiential(체험), traditional games(세계 전통), performances(공연), festival grounds(축제장), Seongbuk Cultural Foundation(성북문화재단), convenience(편의성), this year(매년), ordering(주문), payment(결제), long waits(대기 시간), Rest areas(휴식 공간), experience(체험), additional venue(추가 행사장), community(지역사회), festive atmosphere(열기), inception(초기), multi-use containers(다회용기), campaigns(활동), festival participants(축제 참여 단체), mandated(의무적), use(사용), events(행사), distinguishing(차별성), return points(반납 공간), separate waste collection(분리배출), areas(구역), placed(배치), environmental protection efforts(환경 보호 활동), visitor satisfaction(방문객 만족도), food price cap(음식가격 상한제), policy(정책), initiative(활동), rising costs(물가 상승), burden(부담), accessibility(접근성), safety(안전), preparations(철저한 준비), deployment of safety personnel(안전요원 배치), venue(행사장), cooking safety inspections(조리 안전 점검), hygiene management(위생 관리), safe and healthy(안전하고 건강한), category(부문), Festival Management Awards(축제경영대상), held(개최), national standing(전국적 위상), originality(독창성), intercultural exchange event(상호문화 교류형 행사), region(지역), public-private cooperation(민관 협력), model(모범), reputation(명성), regional festival(지역 축제), nation(전국), Mayor of Seongbuk-gu(성북구청장), attendees(참여자), global cuisine(세계 음식), signature festival(대표 축제), meaning(의미), memories(추억)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *